Конфуз

Поехали в воскресенье на местный рынок, типа немного побродить и купить полюбившихся нам сырных палочек.
Подходим, значит, к палатке, где их продают.
Я даю продавщице деньги и произношу:
«— Айд лайк ту хэф шесть чииз стикс»
Нда.
Но не это было самое прикольное. Самое прикольное было то, что продавщица-азиатка поняла, что я имел в виду «сыкс».

P.S. Продавщица вроде не китаянка. А то у Витьки в саду есть одна воспитательница-китаянка, которая русский в школе учила и даже какие-то фразы по русски очень неплохо произносит.

Завершение курсов английского

Во вторник у меня было последнее занятие.

На самом деле имеющихся у меня бесплатных (LLNP) часов обучения достаточно для ещё одного семестра, но я решил туда не ходить, т.к. в образовательных целях слушать нужно нормальную английскую речь, а не японский-английский, арабский-английский, китайский-английский (в последнем семестре у нас в группе из 25 человек было всего три китаянки) или ещё-какой-нибудь-английский.

Т.е. английский я теперь знаю и пойду работать переводчиком 🙂

Мини-ликбез

Down Under, OzАвстралия (предлагаю сходить и почитать в википедии как минимум интересные факты про Австралию)

AussieАвстралия, австралиец …

Brisbane, Brissie, Brisvegas:
город Брисбен, столица штата Квинсленд (Queensland), где мы живём. На самом деле на карте этот город очень маленький и мы живём не в нём, а в соседнем Вилстоне (Wilston). Однако тут совершенно иное представление о городах. Можно представить себе что город Брисбен — это типа центр Москвы, размером меньше, чем до садового кольца (причем сильно меньше). И например рядом с метро Маяковская уже другой город с другим названием. И так далее. И нет никаких видимых границ, кроме таблички у дороги, где написано другое название.

Времена года:
Зимние месяцы тут: июнь, июль, август. Летние месяцы: декабрь, январь, февраль. Зимой температура ночью в Брисбене опускается до +10-+14 градусов (это холодно, т.к. никакого обогрева нет, а например у нас в юните даже окно в туалете наглухо не закрывается), летом днём температура поднимается до +30-+34. Видно, что перепады температуры небольшие (чуть больше 20 градусов, в Москве они достигают 50 градусов). Во многих местах есть кондиционеры (поезда, автобусы, магазины, организации), соотв. получается так, что «греться» люди выходят на улицу.

Растительный и животный мир:
Деревья тут в основном вечнозелёные, с момента нашего приезда на улицах постоянно что-то из них цветёт. Знакомых нам растений тут очень мало (это те, что в России мы видели растущими в горшках в домах, например алое).
Животный мир также очень необычен. На этом континенте обитает некоторое количество животных, которые больше нигде не встречаются, например: вомбаты, коалы, ехидны, утконосы, кенгуру, поссумы (несколько видов), крупные птицы (последние три в списке попадаются прямо на улице, правда мы пока кенгуру на улице не видели). При этом в местной экосистеме мало крупных хищников (фактически он единственный — динго), из-за чего многие животные прекрасно себя чувствуют, однако это же является причиной того, что некоторые привычные нам животные (например кошки) представляют опасность для местной экосистемы.

Основное население:
Европейцы и азиаты (первых в большинстве мест больше). Очень необычно, что европейцы имеют ну очень светлую кожу (по сравнению, например, с испанцами) и всячески прячутся от солнца. Согласно статистике, тут очень большой процент заболеваний раком кожи. Это похоже, одна из причин, по которой все школьники обязаны носить шляпы с широкими полями, длинные гольфы с шортами (мальчики) и юбками (девочки). По какой причине они же носят рюкзаки с любимым размером ослика Иа — мне неведомо.

UPDATE. Специфическими для Австралии слова/термины:

G'day — привет

Mate — знакомый, чувак, друг (также употребляется по отношению к женщинам)

Ta — спасибо (молодёжное и очень неформальное)

Ta-Ta — good bye

The bush — лес (тут слово forest не употребляется) или удалённый населённый пункт (имеет значение что-то типа «деревня Гадюкино»)

sheila — австралийская женщина (произошло от имени Sheila)

She'll be right — всё будет хорошо (почему «she» — я без понятия, так говорят даже если разговор не про женщину)

Mozzies — комары

Let's have a barbie — давайте устроим барбекю (barbie == BBQ == барбекю)

Cooee — ау!

A galah — тупица

To shout someone something — заплатить за something за someone

To be crook — чувствовать себя нездоровым

«Юля»

«Юля» — очень сложное, по меркам местных, для произношения имя, чего лично я раньше не мог даже предположить. Не помогает ни spelling (произношение по буквам, чем англоговорящие ну очень любят заниматься), ни объяснения, что «это как Julia, только первая буква произносится как Ю-ю-ю».

Пофигу. Произнести имя моей любимой, тут, кроме меня, никто не может 🙂
Хотя при чём тут имя? С её фамилией дело обстоит ещё хуже. Проблема в том, что не зная точного написания слова, записать правильно его после того, как оно было услышано, в общем случае невозможно.

Кстати о spelling-е: даже не имея телевизора дома (по идеологическим соображениям), мы уже несколько раз натыкались в общественных местах на идущие тут детские конкурсы, где ведущий дядька говорит слово, а задача детей — правильно произнести все его буквы. Кто произнёс — тот молодец и набрал кучу очков. Зачем это всё? Да затем, что когда вы слышите английское слово, в некоторых случаях, не зная контекста, вы не можете его записать. Вообще. Некоторые совершенно разные слова имеют совершенно одинаковое произношение. Это клиника. Когда я слышу русское незнакомое слово я всё равно его могу записать (особенно если его произнесли не быстро). В английском — увы нет. Знаю контекст и слово из него — запишу. Не знаю — «кэн ю спел ит плииз».

Ну а за исключением этого английский язык простой… Ага… (полу-шутка)

Английский

Позавчера меня «кинули под танки» и заставили бронировать по телефону дату/время для уже оплаченных нами тестов по вождению (чтобы получить таки местные права, ибо наши формально станут тут недействительны с нового года).

После почти 30 минутного общения по телефону на английском, с постоянными переспрашиваниями слов и оборотов, которые я не могу понять, я был мокрый, как будто пробежал трёхкилометровый кросс.

Тесты я нам таки забронировал, из-за чего весь следующий день про себя втихаря очень гордился, считая произошедшее подвигом, однако до сих пор меня не покидает ощущение, что я половину недопонял, а вторую записал не так 🙂

Английский

Вчера первый раз пошёл заниматься английским в группу, куда меня направили по программе LLNP (про собеседование я писал раньше).

Ощущения странные.

Во первых подавляющее большинство учащихся — азиаты (лидирует Тайланд, за ним идёт Китай, до кучи несколько человек из близлежащего Тайваня и Малайзии). Двое из африканской страны Эритрея, о которой я даже не знал (да, мне стыдно), выглядящие как смесь негров с арабами. Пара человек из Бирмы (очень тёмный цвет кожи, но черты лица что-то между европейцами и индусами), пара индусов и четыре европейца: серб, девушка из Польши и пара русских (включая меня) 🙂
Собственно цвет кожи как таковой на язык вроде влиять не должен, но влияет. Не сам цвет кожи, конечно, а язык, на котором изначально говорит человек. Например сегодня, следя за диалогом китайцев, который они вели на английском (с соответствующим акцентом и особенностями), в какой-то момент я понял, что перестал улавливать содержание. И лишь через некоторое время я понял, что они плавно перешли на китайский, тогда как мой мозг продолжал пытаться искать там английские слова.
Кроме того оказалось, что воспринимать неродной английский упомянутых выше европейцев, а также индусов с африканцами, мне в разы проще, чем азиатский английский т.к. у не азиатов совсем другие звуки, больше похожие на наши.

Последнее время на занятия по английскому в России я практически все понимал (как произносимое русскоязычными, так и преподавателем), а тут, к связи с большим количеством азиатов в группе — всё совсем не так (btw: на улицах тут азиатов не так уж много).

Далее, процесс преподавания тут совершенно другой. Тут совершенно не заостряют внимание на грамматике (которой меня учили в России, даже на чисто-разговорных курсах), вместо неё преподносят какие-то очень упрощённые правила (которые, однако, проще для запоминания), некоторые из которых просто конфликтуют с тем, что я знаю сейчас, или с тем, что я встречал в англоязычных текстах. Что с этим делать я пока не очень понял.
Я так полагаю, что процесс обучения английскому тут также направлен на несколько другой контингент людей (малограмотные беженцы), для которых некоторое изменение правил упрощает обучение, но мне-то от этого не легче…

LLNP

Сегодня с утра ездили записываться на программу LLNP (Language Literature and Numeracy Program) для того, чтобы посещать бесплатные группы английского.

Приехали к 10 (не смотря на то, что не сразу нашли нужное здание), затем нас попросили подождать минут пять, и повели в переговорную. Для нашего мальчика сразу-же предложили взять со шкафа большую коробку с игрушками. И сегодня это его отвлекло почти на час. …

С нами начали беседовать. Начало беседы посвящалось английскому, хотя некоторые вопросы лично меня ставили в тупик и я не понимал что от меня хотят. Например (в моём вольном переводе):

Т: Вы работаете?
Я: Нет.
Т: Почему?
Я: Во первых у нас есть куча жизненно важных дел, которые надо сделать, например снять жильё, купить всего необходимого, обустроиться. А во вторых мой разговорный английский не позволяет мне нормально общаться, соотв. я просто не пойму что от меня хотят на работе.
Т: Ясно. А что вы хотите сделать до того, как устроитесь на работу?
Я (начиная про себя недоумевать): Ну как же… Я же только что сказал, мне нужно улучшить разговорный английский.
Т: А ещё?
Я (вообще не понимая что от меня уже хотят): Ну… Больше ничего собственно. Как только смогу общаться с людьми — пойду искать работу.
Т: Хм. Т.е. вам больше ничего для поиска работы не надо?
Я (в полном ступоре): Да нет вроде.

Как потом выяснилось, она хотела выяснить: нужно ли мне, с моей точки зрения, для получения работы тут, проходить ещё какие-то курсы и т.п. Всё это было уже после обсуждения образования и предыдущего опыта работы.

После обсуждения языка нас поджидала ещё одна засада. Как я написал выше, в название программы входит слово «Numeracy», соотв. она решила проверить наши знания математики… Класс эдак за третий: устный счет (сложение, вычитание, умножение, деление), знание понятий фигур (квадрат, прямоугольник), знание таких понятий как площадь, периметр, соотношение квадратных сантиметров с квадратными метрами и т.д. Всё это на основе простых задачек. Я в начале вообще не мог понять что они от меня хотят, когда предлагали посчитать площадь квадрата со стороной 10 см, при этом для пущей путаницы квадрат они рисовали в изометрии. Поэтому почти каждый вопрос я переспрашивал, ибо не мог себе представить что такие вопросы будут задаваться человеку с высшим образованием. Завершающими штрихами были её восклицания «excellent» на наши правильные ответы на её вопросы уровня сложности 2*2. Ощущение было такое, что над тобой издеваются.

Кстати был забавный момент: меня попросили посчитать стоимость материала, необходимого для изготовления какой-то коробки (площадь материала необходимого для изготовления коробки я посчитал чуть раньше, цену за метр материала в центах мне сообщили). Я посчитал, и выдал результат: 4.37 цента. Мне сказали что я возможно где-то ошибся и предложили перепроверить. Перепроверил, раза четыре пересчитал на калькуляторе, вижу что ошибиться в одной пропорции я не мог, думаю что неправильно понял условия задачи или что мне требуется найти. Уточняю. Всё понял верно. Пересчитываю ещё раз: опять тот-же результат. Тётка говорит мол ладно, поехали дальше и тут я замечаю, что у неё результат записан в виде… $0.0437. В долларах, а не в центах. Занавес.

Выяснилось что есть только две группы английского нашего уровня, идущие четыре или пять раз в неделю с утра и до чуть-после-обеда, что не позволило нам сразу пойти на него одновременно (т.к. кому-то надо сидеть с мальчиком, а у нашей бабушки сейчас английский пять раз в неделю по утрам, и можно ли будет его перенести на другое время — пока не ясно).

С подачи Юльки я был записан в группу английского, начинающегося через неделю и идущую пять раз в неделю по 4-6 часов в день. В общем научат даже если буду сопротивляться.

А она пойдёт учить английский чуть позже (предварительно с середины ноября), если удастся перенести бабушкины уроки. Или, если это сделать не получится, то мы как-нить разобьём неделю по частям. Такие дела.

В процессе нашего интервьюирования мальчик успел вывалить все игрушки из ящика, наиграться с ними, собрать их обратно, сходить в туалет, немного покапризничать, повисеть на мамке, повисеть на папке, порисовать и затем благополучно заснуть. Обратно ехали неся его спящего на руках, при этом даже солнце, светящее ему прямиком в лицо, его нисколечко не напрягало.