«Юля»

«Юля» — очень сложное, по меркам местных, для произношения имя, чего лично я раньше не мог даже предположить. Не помогает ни spelling (произношение по буквам, чем англоговорящие ну очень любят заниматься), ни объяснения, что «это как Julia, только первая буква произносится как Ю-ю-ю».

Пофигу. Произнести имя моей любимой, тут, кроме меня, никто не может 🙂
Хотя при чём тут имя? С её фамилией дело обстоит ещё хуже. Проблема в том, что не зная точного написания слова, записать правильно его после того, как оно было услышано, в общем случае невозможно.

Кстати о spelling-е: даже не имея телевизора дома (по идеологическим соображениям), мы уже несколько раз натыкались в общественных местах на идущие тут детские конкурсы, где ведущий дядька говорит слово, а задача детей — правильно произнести все его буквы. Кто произнёс — тот молодец и набрал кучу очков. Зачем это всё? Да затем, что когда вы слышите английское слово, в некоторых случаях, не зная контекста, вы не можете его записать. Вообще. Некоторые совершенно разные слова имеют совершенно одинаковое произношение. Это клиника. Когда я слышу русское незнакомое слово я всё равно его могу записать (особенно если его произнесли не быстро). В английском — увы нет. Знаю контекст и слово из него — запишу. Не знаю — «кэн ю спел ит плииз».

Ну а за исключением этого английский язык простой… Ага… (полу-шутка)