Не помню, писал я уже или нет, что Витька ходит не в обычный детский сад, а в сад, в котором в используется некий гибрид классической местной педагогики и педагогики Монтессори.
С того, что я вижу там, отводя Витьку утром и забирая его вечером, а также смотря фотки в журнале и читая описание того, что они делали — я просто тащусь (у них есть общий журнал куда они по прошествии каждого дня приклеивают сделанные этим днём фотографии и пишут краткое описание того, чем они занимались).
Например, что я прочитал вчера (в моём вольном пересказе):
«Сегодня Айдан (точное упомянутое имя я не помню) принёс в сад головастиков, которых он поймал у себя дома в прудике. Все дети рассматривали их, а после этого мы начали изучать амфибий, используя имеющуюся у нас разборную модель лягушки. А после этого и их жизненный цикл (про наглядное изучение жизненного цикла кур я уже кратко писал)»
«Сегодня Витя (ага, наш) принёс книжку о космосе на русском языке. Мы использовали её для того, чтобы показать детям, что существуют другие буквы, совсем не похожие на английские. После этого все с удовольствием разглядывали имеющиеся в книге картинки, включая картинки со сравнением размеров солнца с другими планетами. От этого мы перешли к изучению видимых размеров тел. Мы поставили рядом высокую Сзонью (мы её называем «Соней», хотя её имя пишется Szonja) и маленькую Джорджию (я тоже не помню имен конкретных девочек). После того, как дети сравнили их рост и увидели, что Сзонья выше, она отошла в дальний конец комнаты и её рост стал казаться меньше роста Джорджии»
Кстати, Витя не просто так потащил в сад книжку с планетами, солнцем, галактиками, космическими кораблями и т.д. Недели две до этого мне в саду выдали лист бумаги, на одной стороне которого было сказано, что сейчас они изучают цифры, цвета и… космос. Соответственно просили помочь объяснить ребёнку значения некоторых терминов из последнего раздела, если ребёнок не знает их по английски. Вот я и объяснял ему с помощью этой книжки и youtube-а 🙂
На обратной стороне листа была просьба написать названия цифр, цветов и планет на родном языке (т.е. в нашем случае на русском). С помощью гугла я заполнил этот лист (ага, я не знаю правильной транскрипции русских слов для англоговорящих людей), написав всё в транскрипции и с правильными ударениями, чтобы они могли прочитать это хоть как нибудь. Но отвозя лист я не удержался и спросил: «А зачем вам это надо? Какой смысл учить детей словам на языках, которые для данного региона совершенно бесполезны?» Мне ответили, что слова их никто учить и не будет, но на примере этих слов просто будут изучать разные звуки в разных языках, и дети, носители этих языков будут выступать помощниками т.к. преподаватели в любом случае не в состоянии будут правильно произнести эти звуки даже по транскрипции.
Или вот был у Витьки день рождения, так они в саду распечатали его фотографии (после рождения и в возрасте 1, 2 и 3 года. фотографии они просили у нас в начале года прислать на их email) и показывали всем детям, акцентируя внимание на изменение его внешности, росте и на том, что он умеет делать. После этого устроили праздничную церемонию, в которой Витя с глобусом символизировал планету Земля и ходил вокруг зажжённой свечи (типа Солнце), а детям объясняли что такое «год» и как он связан с Землёй и Солнцем. Собственно подобная церемония происходит с каждым из детей.